中国范儿 瞰看中国丨遗迹逆龄的秘密:文化焕“新” 初心仍“旧” 从长城蜿蜒到秦俑列阵

观察 2 2024-08-21 18:13:18

  瞰看中国丨遗迹逆龄的新秘密:文化焕“新” 初心仍“旧”

  发布时间:2024-04-18

  中国历史源远流长,有着诸多的古迹瑰宝。从长城蜿蜒到秦俑列阵,中国中国从故宫红墙至敦煌壁画,范儿数不胜数。丨遗它们是迹逆旧历史的记录者,无声诉说着岁月传奇。秘密

China has a long history and is 文化home to many precious historical relics. The winding Great Wall, the awe-inspiring Terracotta Warriors, the red-wall Forbidden City and the vivid Dunhuang murals… to name just a few. They are the recorders of history, silently telling the legends of the past.

  步入新时代,元宇宙智能技术引领文化革新,焕初沉浸式数字艺术展成为当今潮流。心仍通过深度挖掘数据,新栩栩如生地重现文物细节,中国中国利用机械装置、范儿动态灯光、丨遗三维沉浸影像等多媒体手段,迹逆旧为各地文化展览提供更多的秘密创意可能性。游客们沉浸其中,历史不再是静止的文字,转眼触手可及。

  In the new era, metaverse intelligent technologies are advancing cultural innovation, with immersive digital art exhibitions making a trend. Through deep data mining, the details of cultural relics can be vividly reproduced, and multimedia means such as mechanical devices, dynamic lighting and three-dimensional immersion images can be used to provide more creative displays for local cultural exhibitions. Immersed in digital scenarios, visitors will find that history is no longer just on text, but well within their reach.

  在追求文化焕新的同时,文保团队也始终坚守修复文物的初心——修旧如旧。以最小程度的后期干预,来维护文物现存状态,并减少损耗侵蚀。严谨遵循传统工艺,结合新型动态监测、结构检测和文物信息采集等科技保护措施,来尽可能减少建筑随时间流逝造成的损耗。这份对历史的敬畏与珍视,正是文化传承的精神内核。

  While pursuing cultural innovation, China's cultural relics protection teams always keep the initial intention of restoring cultural relics in mind, which is to restore and maintain its original form as much as possible. With minimal intervention, the teams can maintain the existing state of cultural relics while reducing loss and erosion. By sticking to the traditional techniques and utilizing dynamic monitoring, structural inspection and cultural relics information collection and other new high-tech protection measures, the teams can minimize the loss of relics caused by the passage of time. The respect and care for history make the core of cultural inheritance.

  4月18日是一年一度的国际古迹遗址日,中国将以创新之翼翱翔未来,以虔诚之心守护历史,以机遇应对“时代挑战”。

  April 18 is the annual International Day for Monuments and Sites. China will embrace the future with innovation, protect historical sites with earnest, and deal with potential natural disasters and man-made conflicts by seizing emerging opportunities. 

.

  9001354

  客户端中查看

  手机中查看

  分享

上一篇:31.5公斤!空间科学实验样品顺利返回并交付科学家
下一篇:说“闻”解字·手| 一双手,感受总书记的劳动本色
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~